El tlacuache - Tlakwatsin

Katkan omeme kichkokone iipan axtopalistli katlewa, ooyake tonalli wan un mestli in kokone ookonmintlakalke iipan weyi aatl ika okintlakake sanno iintawaan para aamimikiskian pampa xkimintlasotlayan. Wan se lamatsin akin tlatlamaya ika se ayatl ipan weyi aatl yewa ookimintilan un kokone. Wan okito:
--Ye nikimpia nokonewaan --wan mela oopak.
Wan un kokone oweiyake wan mela tlayelte katkan. Wan ooasik se tonalli ika ookitlatoltike un lamatsin, okitoke:

En el principio existieron dos niños que eran ni más ni menos que el Sol y la Luna. Una viejita que pescaba en el río con ayate los encontró y al recogerlos murmuró:
--Ahora ya tengo a mis hijos-- Y se alegró mucho.
Los niños crecieron muy traviesos, y llegó un buen día en que le preguntaron a la viejita por sus padres.

In the beginning there were two children who were not other than the Sun and the Moon. An old lady who was fishing by the river saw them and pick them up. As she did, she said to herself:
--Now I have my children-- And she was very happy.
The children grew up to be quite mischievous and the day came when they asked the old lady about their parents.

 

¡ayuda tarea! | juegos | para leer | el cucurucho del tiempo | deportes
el mundo según el tlacuache | tortas de lodo | zona de pruebas | planetario
agarra tu mochila | tus derechos | los especiales | mapa

| PARA LOS PADRES |
qué es kokone | quién es el tlacuache
los reconocimientos | anúnciate aquí
créditos | copyright

©1997-2005 Gloria Elisa Blanco